So he spoke Rocco Casalino. Conte’s “baby” par excellence, who fell into rigorous silence throughout his institutional adventure, remained unemployed after the departure of the former premier, of whom he was spokesperson from 2018 to 2021.
Since now there is still a living to make ends meet, the communication guru of 5 Star Movement, which he chose precisely The spokesperson as the title of his biography which ended up at the top of all the book sales charts, complete with a pose at the “House of Cards” on the cover, he decided to capitalize on his mystical aura of notoriety obviously relying on social media.
The same social networks transformed by him both into the official voice of the Prime Minister (with all due respect on state television) during the pandemic, and into a tool for building consensus around Conte in an electoral key (the “direct” delayed for hours for announcing the new DPCM have earned hundreds of thousands of followers on the official Premier page).
Well, net of these pragmatic, diabolical, histrionic stunts, the gieffino of the first hour was lavishly paid by the Italians because of his presumed ability to use words. A tool of moderate importance for a “spokesperson”. But judging by his latest post published on Facebook, Casalino simply looks like Di Maio 2.0.
It doesn’t guess a subjunctive that is one. He uses expressions that are nothing short of colloquial, sometimes incomprehensible even using the “excuse” of the “people’s” language. Forget adjectives.
Just take a look at the attack: “When you ask me what is the best thing done during the work as a spokesperson, the answer comes out in a simple way”.
Besides the totally busted consecutive (“is” instead of “was”), what does “what” mean? Maybe the experience, the adventure, the job. But “what” seems rather vague, certainly not exciting at all. Especially given what comes later, that is a rhetorical portrait of Conte as a Mussolini “man who never sleeps”, an infallible magician of numbers and regulations, a charmer capable of dumbfounding even the hawks of the North and allowing Italy to get the slice larger than Recovery Fund.
But let’s move on. Among other randomly conjugated verbs, offside commas and fantastic scenarios, Casalino writes: “I confess that I suffered a lot from stress in those days and while I saw him work, deepen, study, consult, discuss, I wondered: how does he do it? something that in reality we were all asking ourselves a bit among those who were next to him “.
“What were we next to him”? It is a sentence with no complete meaning.
Finally, the master’s touch are the quotation marks in “journaloni” and “national press”. By journaloni will he mean the same newspapers that have done nothing but pull the sprint to his Premier since the beginning of the pandemic? For the national press, will he perhaps want to refer to colleagues inserted in his Whatsapp chats and bullied, excluded or marginalized if they had not written pieces in line with his tissues?
Now, in his brilliant gloss, in which he uses “also” instead of “finally”, he complains that journalists no longer respond to him and have embraced the pro-Draghi narrative “forgetting who has achieved such a titanic result. , historical, unique and never happened in the history of the Republic “.
Note the “never happened” at the end of the barrage of adjectives.
The former disciple of Claudio Messora, founder of Byoblu and first head of communication of the 5 Stars in the Senate, could have used his faithful smartphone to search for a word that would have been very convenient: he says unpublished, spokesperson.
I hope you are in health and well.
I offer you important instructions regarding this article
- The article has been translated based on the content of the Source link below these instructions
If there is any problem related to the content, copyright, correctness of the information contained in this article, or If there are errors in the language, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!
- We only want readers to access information quickly and easily using other multilingual content, rather than information only available in a specific language.
- We always respect the copyright of the author's content and always include
the original link of the Source Article , and if the author does not agree, leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the author's request. Thank you so much! Warm greetings!